Frauenlyrik
aus China
一米六二君 Yi Mi Liu Er Jun
今日,我将离开医院 |
Heute werde ich das Krankenhaus verlassen |
今日,我将离开医院, | Heute werde ich das Krankenhaus verlassen |
带上我的青春, | Und meine Jugend mit mir nehmen |
手中的听诊器还给医生, | Das Stethoskop in meiner Hand gebe ich dem Krankenhaus zurück |
疾病还给病患, | Und die Krankheiten den Kranken |
彩超的高低回声我无法从记忆中抹除, | Das hohe Echo der Farbdopplersonografie kann ich nicht aus meiner Erinnerung löschen |
只能存放在 | Ich kann es nur |
梦里。 | In meinen Träumen lagern |
穿越人群, | Wenn ich durch eine Menschenmenge gehe |
我已犹如一件破旧的白大衣, | Bin ich schon wie ein abgetragener, mit Blutspuren beschmutzter |
沾满了血迹。 | Alter, weißer Mantel |
每跨出一步,都伴随一次心跳, | Jeder meiner Schritte nach draußen wird von einem Herzschlag begleitet |
呼气,吸气, | Ausatmen, einatmen |
R波间期已超过0.12秒, | Das RR-Intervall liegt schon über 0.12 Sekunden |
我不再将自己诊断为心率不齐。 | Ich diagnostiziere mir selbst keinen unregelmäßigen Herzschlag mehr |
只放任它这般躁动, | Und lasse mein Herz einfach so ungestüm schlagen |
直至我拾起手中的笔, | Bis ich den Stift in die Hand nehme |
绘出下一个 | Und meinen nächsten |
目的地! | Bestimmungsort aufzeichne! |